1
00:00:05,964 --> 00:00:08,008
(Lighter clicking)

2
00:00:12,303 --> 00:00:14,305
(Lighter continues clicking)

3
00:00:21,312 --> 00:00:23,189
Ilya Rozanov?

4
00:00:24,274 --> 00:00:27,193
Shane Hollander.
I... I wanted to introduce myself.

5
00:00:32,699 --> 00:00:36,703
Oh, I'm... I'm not sure
you're supposed to smoke here.

6
00:00:42,792 --> 00:00:44,085
OK.

7
00:00:47,297 --> 00:00:50,383
You're an awesome
player to watch.

8
00:00:50,508 --> 00:00:51,593
Yes.

9
00:00:51,718 --> 00:00:52,635
(Chuckling)

10
00:00:57,766 --> 00:00:59,309
(Sniffling)

11
00:01:04,314 --> 00:01:05,774
(Sniffling)

12
00:01:07,901 --> 00:01:10,737
Anyways, I... I should go.
They're waiting for me.

13
00:01:10,862 --> 00:01:13,323
But, um, good luck
in the tournament.

14
00:01:20,955 --> 00:01:23,291
You will not be so nice
when we beat you.

15
00:01:24,209 --> 00:01:26,211
That's not happening.

16
00:01:28,338 --> 00:01:29,672
See you in final.

17
00:01:35,178 --> 00:01:37,597
(Announcer): <i>It may be cold
in Saskatchewan,</i>

18
00:01:37,722 --> 00:01:39,766
<i>but here at the
International Prospect Cup,</i>

19
00:01:39,849 --> 00:01:42,185
<i>fans are hoping
for something hot on the ice,</i>

20
00:01:42,310 --> 00:01:43,895
<i>a Canada-Russia final</i>

21
00:01:44,020 --> 00:01:46,898
<i>showcasing the two most talked
about prospects in the world:</i>

22
00:01:46,981 --> 00:01:49,609
<i>Canada's Shane Hollander
and Russia's Ilya Rozanov.</i>

23
00:01:49,734 --> 00:01:51,862
<i>First, you've got Ottawa's
own Shane Hollander.</i>

24
00:01:51,945 --> 00:01:53,863
<i>From everything
we've seen and heard,</i>

25
00:01:53,988 --> 00:01:55,573
<i>he may not be the most sociable,</i>

26
00:01:55,698 --> 00:01:58,868
<i>but this is the kid with
the highest hockey IQ out there.</i>

27
00:01:58,993 --> 00:02:02,247
<i>Incredibly smart,
incredibly dedicated to the game</i>

28
00:02:02,372 --> 00:02:04,332
<i>and incredibly fast.</i>

29
00:02:05,959 --> 00:02:08,419
<i>And that shot!</i>

30
00:02:10,547 --> 00:02:13,341
<i>Then you've got
Russia's Ilya Rozanov.</i>

31
00:02:13,466 --> 00:02:15,593
<i>Strong on the puck
and a strong skater.</i>

32
00:02:15,718 --> 00:02:17,595
<i>And from everything we've heard,</i>

33
00:02:17,720 --> 00:02:19,889
<i>he really gets under
other players' skins.</i>

34
00:02:20,056 --> 00:02:21,599
<i>Good in his own room,</i>

35
00:02:21,724 --> 00:02:24,060
<i>not exactly liked
in his opponent's room.</i>

36
00:02:24,185 --> 00:02:27,564
<i>-My kind of player.
-Boston's kind of player too.</i>

37
00:02:30,275 --> 00:02:33,736
Rozanov! Is there something
more important going on?

38
00:02:38,241 --> 00:02:39,784
(Horn blaring)

39
00:02:39,909 --> 00:02:42,202
<i>A heartbreaking loss
for a young Canadian team</i>

40
00:02:42,287 --> 00:02:44,164
<i>still searching for an identity</i>

41
00:02:44,289 --> 00:02:45,748
<i>despite an incredible showing</i>

42
00:02:45,915 --> 00:02:48,543
<i>from the teenage phenom
Shane Hollander.</i>

43
00:02:48,668 --> 00:02:51,205
<i>He just couldn't get past
that elite Russian defense.</i>

44
00:02:51,296 --> 00:02:52,672
<i>And more importantly,</i>

45
00:02:52,797 --> 00:02:55,175
<i>Ilya Rozanov
kept getting past theirs.</i>

46
00:02:55,300 --> 00:02:57,760
See you at the draft.

47
00:03:00,096 --> 00:03:02,932
♪♪♪

48
00:03:05,435 --> 00:03:07,604
(Skates swooshing,
crowd cheering)

49
00:03:15,361 --> 00:03:17,530
(Cameras clicking)

50
00:03:17,655 --> 00:03:19,366
All right, boys,
looking over here.

51
00:03:19,449 --> 00:03:20,617
Flash me those numbers.

52
00:03:20,742 --> 00:03:22,076
Ha! Number three's excited.

53
00:03:22,202 --> 00:03:23,745
There's one.
Where's number two?

54
00:03:23,870 --> 00:03:25,246
There we go.

55
00:03:26,164 --> 00:03:28,082
Can I get a smile please?

56
00:03:28,208 --> 00:03:30,585
Yeah, that's better!
All right.

57
00:03:30,710 --> 00:03:33,463
I can't tell you how excited
Montrealers are about this.

58
00:03:33,546 --> 00:03:35,298
We don't care
he came number two.

59
00:03:35,423 --> 00:03:37,634
People are popping champagne
all over Quebec.

60
00:03:37,800 --> 00:03:38,676
(Laughing)

61
00:03:38,801 --> 00:03:40,762
Oh, and, uh, just to be clear,

62
00:03:40,887 --> 00:03:44,641
uh, we are thrilled that Shane
is Asian, or Asian-Canadian.

63
00:03:44,807 --> 00:03:45,892
Very thrilled.

64
00:03:46,017 --> 00:03:48,186
I mean, we've historically
broken barriers,

65
00:03:48,311 --> 00:03:49,531
and we're doing it again,

66
00:03:49,646 --> 00:03:51,207
so nothing to worry about there.

67
00:03:51,314 --> 00:03:52,607
Oh. You certainly have.

68
00:03:52,732 --> 00:03:54,108
And, I mean, to be a part of

69
00:03:54,234 --> 00:03:56,527
the most legendary franchise
in hockey, right?

70
00:03:56,653 --> 00:03:57,820
Oh, my!

71
00:03:57,946 --> 00:03:59,155
It's, uh...

72
00:03:59,280 --> 00:04:01,658
I'm still in shock,
but, uh, I... I'm so excited.

73
00:04:01,783 --> 00:04:02,992
(Both chuckling)

74
00:04:03,117 --> 00:04:04,828
And I know this came up
in Shane's interview,

75
00:04:04,911 --> 00:04:06,813
but I am the world's
biggest Metros fan.

76
00:04:06,913 --> 00:04:07,956
Really?

77
00:04:08,081 --> 00:04:09,875
It's part of how
I came to feel Canadian.

78
00:04:09,958 --> 00:04:13,461
My dad would sit us down in
the living room Saturday nights.

79
00:04:13,586 --> 00:04:15,046
(Talking, indistinct)

80
00:04:15,171 --> 00:04:16,839
(Man laughing)

81
00:04:17,006 --> 00:04:20,051
We're not passing on a kid
this strong with those hands,

82
00:04:20,176 --> 00:04:21,493
not in Boston, Mr. Rozanov.

83
00:04:21,594 --> 00:04:23,513
He's a very natural
number one pick.

84
00:04:23,638 --> 00:04:25,181
Congratulations again, Ilya.

85
00:04:25,306 --> 00:04:27,976
He is strong,
but he needs discipline.

86
00:04:28,101 --> 00:04:31,396
He can be, how you say, lazy.

87
00:04:33,022 --> 00:04:35,692
I find that hard to believe,
the way he plays!

88
00:04:35,858 --> 00:04:38,111
I promise to work
very hard for you.

89
00:04:38,236 --> 00:04:40,029
I have no doubt you will, son.

90
00:04:41,572 --> 00:04:43,283
-You listen. Don't speak.
-You understand?

91
00:04:43,366 --> 00:04:44,534
Yes.

92
00:04:45,410 --> 00:04:46,869
(Sighing)

93
00:05:16,024 --> 00:05:18,735
(♪ Electronic music
playing on headphones ♪)

94
00:05:44,052 --> 00:05:45,762
(Door opening)

95
00:06:30,598 --> 00:06:32,141
(Breathing heavily)

96
00:06:43,194 --> 00:06:45,029
(Both breathing heavily)

97
00:07:03,548 --> 00:07:05,091
Ah!

98
00:07:13,433 --> 00:07:16,686
(Both breathing heavily)

99
00:07:19,355 --> 00:07:20,940
(Grunting)

100
00:07:23,025 --> 00:07:24,986
Whoo!

101
00:07:27,697 --> 00:07:29,532
What a fucking day, huh?

102
00:07:29,699 --> 00:07:31,325
Yeah, totally.

103
00:07:31,451 --> 00:07:32,702
Mmm.

104
00:07:33,703 --> 00:07:35,997
It's everything you dreamed of?

105
00:07:36,122 --> 00:07:37,540
Almost.

106
00:07:40,084 --> 00:07:41,544
I'm sorry.

107
00:07:41,669 --> 00:07:43,129
(Chuckling)

108
00:07:43,254 --> 00:07:44,797
No, you're not.

109
00:07:47,758 --> 00:07:51,304
-Montreal is...
-It's nice, yes?

110
00:07:51,429 --> 00:07:52,805
Yeah, it's awesome.

111
00:07:54,265 --> 00:07:56,559
Boston is nice too?

112
00:07:57,518 --> 00:07:58,728
I think so.

113
00:07:58,853 --> 00:08:00,605
People like it there.

114
00:08:02,190 --> 00:08:05,902
We will, uh... we will be
seeing each other a lot.

115
00:08:08,237 --> 00:08:12,742
Yeah, Boston and Montreal
play against each other often.

116
00:08:18,748 --> 00:08:20,583
(Breathing heavily)

117
00:08:32,428 --> 00:08:34,055
(Water sloshing)

118
00:08:41,812 --> 00:08:43,189
(Grunting softly)

119
00:08:52,615 --> 00:08:54,784
(Softly): More...

120
00:09:13,052 --> 00:09:14,136
Hmm.

121
00:09:17,265 --> 00:09:18,724
(Sighing)

122
00:09:27,692 --> 00:09:30,319
(Crowd cheering on TV)

123
00:09:34,490 --> 00:09:35,366
THE COLONEL

124
00:09:35,491 --> 00:09:37,994
(Phone ringing)

125
00:09:41,205 --> 00:09:44,458
-What the fuck is going on?
-Why is Dad calling me?

126
00:09:45,543 --> 00:09:47,962
<i>Baby brother,
happy New Year for you, right?</i>

127
00:09:48,087 --> 00:09:49,714
Happy New Year, Alexei, but.

128
00:09:49,839 --> 00:09:51,424
How's it going, handsome boy?

129
00:09:51,549 --> 00:09:53,301
<i>What is going on with Dad?</i>

130
00:09:53,426 --> 00:09:55,762
What the fuck are you
talking about? Dad is fine.

131
00:09:55,845 --> 00:09:57,346
<i>He keeps calling me.</i>

132
00:09:57,471 --> 00:10:00,391
'Cause you lost
a fucking hockey game, idiot.

133
00:10:01,350 --> 00:10:03,477
What the fuck
do you want from me, Alexei?

134
00:10:03,603 --> 00:10:05,521
<i>Let me think about it!</i>

135
00:10:06,022 --> 00:10:08,232
Can I have more money?

136
00:10:08,357 --> 00:10:09,859
<i>Please.</i>

137
00:10:09,984 --> 00:10:11,361
I have no more money, Alexei!

138
00:10:11,444 --> 00:10:14,864
My bonus is done, man.
You snorted most of it!

139
00:10:14,989 --> 00:10:18,701
<i>Wah-wah, you whiny faggot.</i>

140
00:10:18,826 --> 00:10:20,286
Go fuck yourself.

141
00:10:20,411 --> 00:10:22,038
Go fuck yourself, bitch.

142
00:10:22,413 --> 00:10:23,664
(Laughing)

143
00:10:23,789 --> 00:10:25,333
(Phone ringing)

144
00:10:30,588 --> 00:10:31,631
Hello, Father.

145
00:10:31,756 --> 00:10:34,300
<i>And so he answers!</i>

146
00:10:34,425 --> 00:10:35,468
I'm sorry, Father.

147
00:10:35,593 --> 00:10:37,219
<i>Apologize to Russia.</i>

148
00:10:37,345 --> 00:10:40,765
<i>Losing to the Czechs.
Disgusting.</i>

149
00:10:40,890 --> 00:10:42,267
We will beat Sweden, Father.

150
00:10:42,350 --> 00:10:43,517
<i>Beat Sweden?</i>

151
00:10:43,643 --> 00:10:45,144
<i>You will have to!
Otherwise, you will.</i>

152
00:10:45,227 --> 00:10:47,813
-Not play for good.
-I know, Father.

153
00:10:49,482 --> 00:10:50,691
We are all trying.

154
00:10:50,816 --> 00:10:52,568
<i>I don't care about "we"!</i>

155
00:10:52,693 --> 00:10:55,780
<i>You! You will not lose to him.</i>

156
00:10:55,905 --> 00:10:58,282
(Announcer):
<i>What a comeback for Canada!</i>

157
00:10:58,407 --> 00:11:00,993
<i>A huge win for
the hometown boys tonight,</i>

158
00:11:01,118 --> 00:11:04,455
<i>who were determined to not
lose to Russia on home ice</i>

159
00:11:04,580 --> 00:11:05,748
<i>two years in a row.</i>

160
00:11:05,873 --> 00:11:08,751
♪♪♪

161
00:11:10,628 --> 00:11:12,755
(Audience cheering
and applauding)

162
00:11:15,549 --> 00:11:18,344
Good game. Good game.

163
00:11:18,469 --> 00:11:19,804
See you in October.

164
00:11:19,929 --> 00:11:22,765
Good game. Good game.

165
00:11:28,938 --> 00:11:31,065
-That looks good.
-Camera, you're happy with that?

166
00:11:31,148 --> 00:11:32,859
All right, that's perfect.
Give us a second.

167
00:11:32,942 --> 00:11:34,113
We'll be good to go, OK?

168
00:11:34,235 --> 00:11:35,903
Just stay there.
Hold, please. Thank you.

169
00:11:35,986 --> 00:11:36,946
You look pretty.

170
00:11:37,071 --> 00:11:38,197
You're wearing makeup too.

171
00:11:38,280 --> 00:11:39,699
Yeah, but I don't look pretty.

172
00:11:39,782 --> 00:11:41,242
Great. Can we do it again?

173
00:11:41,367 --> 00:11:43,620
Can you guys try to hit
those marks at the same time?

174
00:11:43,703 --> 00:11:46,539
Just skate out and skate in with
a lot of intensity, all right?

175
00:11:46,622 --> 00:11:48,457
-OK.
-Action!

176
00:11:51,460 --> 00:11:53,796
Good. OK, let's do that
one more time.

177
00:11:55,840 --> 00:11:57,800
Great. OK, one more time.

178
00:11:59,301 --> 00:12:00,302
Great. OK!

179
00:12:00,428 --> 00:12:02,138
Guys, just hold there
for a second.

180
00:12:02,304 --> 00:12:04,474
We're gonna make a little tweak
here with the camera.

181
00:12:04,557 --> 00:12:06,508
I'll let you know when
we're ready to go.

182
00:12:06,600 --> 00:12:08,811
In 3, 2, 1, and go ahead.

183
00:12:09,812 --> 00:12:11,147
OK. I get it, guys.

184
00:12:11,313 --> 00:12:13,066
-It's been a long day. I know.
-Sorry.

185
00:12:13,149 --> 00:12:14,954
Try with a lot
of intensity, though.

186
00:12:15,067 --> 00:12:16,152
-OK?
-OK.

187
00:12:19,697 --> 00:12:21,323
OK. One more time, guys.

188
00:12:21,490 --> 00:12:24,160
The more serious we can do,
the quicker we go home. Go.

189
00:12:24,285 --> 00:12:25,661
(Both laughing)

190
00:12:25,828 --> 00:12:26,829
I'm sorry.

191
00:12:26,954 --> 00:12:27,830
OK.

192
00:12:27,997 --> 00:12:28,956
(Both laughing)

193
00:12:29,081 --> 00:12:30,833
Oh, I can do it. I promise.

194
00:12:31,000 --> 00:12:32,835
And three, two, one, go ahead.

195
00:12:32,960 --> 00:12:35,296
(Both laughing)

196
00:12:35,421 --> 00:12:36,505
OK.

197
00:12:36,672 --> 00:12:39,175
OK, I think we have what
we are gonna get here.

198
00:12:39,341 --> 00:12:40,509
Thanks, guys!

199
00:12:40,634 --> 00:12:42,970
When they tell you
you do commercial with me

200
00:12:43,095 --> 00:12:44,221
and not just alone?

201
00:12:44,346 --> 00:12:47,016
I don't know,
like, two days ago?

202
00:12:49,059 --> 00:12:51,228
Why? When did they tell you?

203
00:12:51,353 --> 00:12:53,522
-No, they told me nothing.
-It was my idea.

204
00:12:56,692 --> 00:12:58,152
(Man): Shane!

205
00:12:59,069 --> 00:13:01,489
Shane, are you listening to me?

206
00:13:01,614 --> 00:13:02,865
What? Yeah.

207
00:13:03,032 --> 00:13:04,575
OK, so what did I just say?

208
00:13:04,700 --> 00:13:06,035
Sneakers, I heard.

209
00:13:06,160 --> 00:13:07,537
OK, you have to be seen
in your Reeboks.

210
00:13:07,620 --> 00:13:08,871
I know, Mom.

211
00:13:09,038 --> 00:13:10,415
Because you cannot
be in anything else.

212
00:13:10,498 --> 00:13:11,958
Mom, I'm always wearing skates.

213
00:13:12,041 --> 00:13:13,542
But in case you're not.

214
00:13:13,667 --> 00:13:15,128
This is a lot of money, Shane.

215
00:13:15,211 --> 00:13:16,754
You're the youngest
hockey player

216
00:13:16,837 --> 00:13:18,256
they've ever signed to a deal.

217
00:13:18,339 --> 00:13:20,883
And remember
what else this means.

218
00:13:21,050 --> 00:13:22,551
I remember.

219
00:13:22,676 --> 00:13:24,971
A whole lot of kids are
gonna be looking up to you,

220
00:13:25,054 --> 00:13:27,306
kids that don't
see themselves here a lot.

221
00:13:27,431 --> 00:13:28,849
I get it, Mom.

222
00:14:20,442 --> 00:14:21,527
Fuck off.

223
00:14:53,726 --> 00:14:55,477
Not here.

224
00:15:02,985 --> 00:15:08,157
So, uh, look, we can forget
that happened in there, OK?

225
00:15:10,826 --> 00:15:12,328
Is what you want?

226
00:15:13,245 --> 00:15:14,663
Yeah, for sure.

227
00:15:15,706 --> 00:15:17,583
(Chuckling)

228
00:15:17,708 --> 00:15:20,544
-Oh, wow.
-You are a really bad liar.

229
00:15:31,472 --> 00:15:33,474
What is your room number?

230
00:15:38,646 --> 00:15:39,688
1410.

231
00:15:41,857 --> 00:15:46,278
Well, if I come
to 1410 tonight at 9:00...

232
00:15:47,863 --> 00:15:49,448
I might open.

233
00:15:50,908 --> 00:15:52,201
I might knock.

234
00:15:52,326 --> 00:15:54,203
(<i>♪ Sea Lion Woman</i> by Feist ♪)

235
00:15:54,328 --> 00:15:56,038
<i>♪ She drink coffee, sea lion ♪</i>

236
00:15:56,205 --> 00:15:58,040
<i>♪ She drink tea, sea lion ♪</i>

237
00:15:58,207 --> 00:16:00,334
<i>♪ And rooster crows, sea lion ♪</i>

238
00:16:00,459 --> 00:16:01,961
<i>♪ Sea lion woman ♪</i>

239
00:16:02,086 --> 00:16:03,963
<i>♪ Dressed in white ♪</i>

240
00:16:04,088 --> 00:16:05,589
<i>♪ Marry the man ♪</i>

241
00:16:05,714 --> 00:16:07,925
<i>♪ And you'll spend
a long, sweet life ♪</i>

242
00:16:08,050 --> 00:16:09,009
(Sighing)

243
00:16:09,134 --> 00:16:10,719
What are you doing, dude?

244
00:16:10,844 --> 00:16:12,054
<i>♪ Dressed in green ♪</i>

245
00:16:12,221 --> 00:16:13,636
(Announcer on TV, indistinct)

246
00:16:13,722 --> 00:16:16,684
<i>♪ Silver lining
and golden seams ♪</i>

247
00:16:16,809 --> 00:16:18,727
<i>♪ Sea lion woman ♪</i>

248
00:16:18,852 --> 00:16:20,562
<i>♪ Dressed in blue ♪</i>

249
00:16:20,729 --> 00:16:23,273
<i>♪ Call on man and hope
he knows what he can do ♪</i>

250
00:16:23,399 --> 00:16:25,776
No, stop it.
Just stop it.

251
00:16:25,901 --> 00:16:28,404
<i>♪ Sea lion, sea lion,
sea lion... ♪</i>

252
00:16:28,529 --> 00:16:30,572
(Sighing)

253
00:16:37,413 --> 00:16:39,456
(Elevator beeping)

254
00:16:44,003 --> 00:16:45,379
(Elevator dinging)

255
00:16:48,257 --> 00:16:50,259
Oh, hello there.

256
00:16:51,218 --> 00:16:53,012
Oh, I'm trying to go down.

257
00:16:53,137 --> 00:16:54,680
This is going up.

258
00:16:54,805 --> 00:16:55,931
-Right.
-So...

259
00:16:56,098 --> 00:16:57,808
Yeah, OK.

260
00:16:57,933 --> 00:16:59,143
Well, I'm... Ah!

261
00:16:59,268 --> 00:17:00,728
Oh, ah!

262
00:17:02,813 --> 00:17:07,026
<i>♪ Sea lion woman,
sea lion woman ♪</i>

263
00:17:07,151 --> 00:17:08,986
<i>♪ Sea lion woman... ♪</i>

264
00:17:09,111 --> 00:17:12,156
(Elevator dinging,
doors opening)

265
00:17:19,955 --> 00:17:21,457
I thought you might chicken out.

266
00:17:21,540 --> 00:17:23,792
I'm not. I'm not a chicken.

267
00:17:24,960 --> 00:17:27,379
But I think we should talk.

268
00:17:29,298 --> 00:17:31,800
Do you want to sit?

269
00:17:31,925 --> 00:17:34,219
Mmm, not really.

270
00:17:36,388 --> 00:17:38,140
This is such a bad idea.

271
00:17:39,600 --> 00:17:40,809
What is?

272
00:17:58,160 --> 00:17:59,661
(Moaning)

273
00:18:12,966 --> 00:18:14,760
(Both moaning softly)

274
00:18:26,271 --> 00:18:28,524
Fuck, Hollander.

275
00:18:35,197 --> 00:18:37,199
(Moaning softly)

276
00:18:52,673 --> 00:18:55,134
(Moaning)

277
00:19:03,517 --> 00:19:06,061
Oh, stop, stop, stop.

278
00:19:06,228 --> 00:19:07,146
Was that bad?

279
00:19:07,271 --> 00:19:10,023
Ah, no, opposite.

280
00:19:10,149 --> 00:19:11,900
Is too much, too good.

281
00:19:16,572 --> 00:19:18,657
Is your first time with a man?

282
00:19:19,867 --> 00:19:21,076
You?

283
00:19:21,201 --> 00:19:22,703
No.

284
00:19:23,745 --> 00:19:24,997
Really?

285
00:19:25,122 --> 00:19:26,415
Really.

286
00:19:26,540 --> 00:19:29,334
Who? Another player?

287
00:19:32,254 --> 00:19:35,799
No, my coach's son
back in Russia.

288
00:19:35,924 --> 00:19:37,467
(Chuckling)

289
00:19:39,428 --> 00:19:41,263
I like trouble.

290
00:19:42,431 --> 00:19:44,183
Weren't you scared
of getting caught?

291
00:19:44,266 --> 00:19:45,267
No.

292
00:19:45,434 --> 00:19:47,394
It was nothing serious,

293
00:19:47,519 --> 00:19:51,231
and we had the same secret,
so it was just...

294
00:19:52,232 --> 00:19:53,609
Curious?

295
00:19:54,693 --> 00:19:56,278
Curious.

296
00:19:57,279 --> 00:19:59,615
And you make me curious.

297
00:20:03,911 --> 00:20:05,829
Do I make you curious?

298
00:20:06,914 --> 00:20:08,540
Obviously.

299
00:20:11,335 --> 00:20:13,128
Did you like sucking my cock?

300
00:20:14,296 --> 00:20:18,008
Wow. Those English words
just roll off your tongue.

301
00:20:18,133 --> 00:20:19,593
Yes?

302
00:20:19,718 --> 00:20:20,969
Yes.

303
00:20:22,346 --> 00:20:24,264
You want me to, uh,

304
00:20:24,389 --> 00:20:27,017
lie on the bed
and let you do it some more?

305
00:20:27,142 --> 00:20:29,269
-Let me?
-Yeah.

306
00:20:38,320 --> 00:20:39,988
Uh, not fair.

307
00:20:40,113 --> 00:20:41,490
Come on, I want to see you.

308
00:20:41,657 --> 00:20:43,367
You saw me in the showers.

309
00:20:43,492 --> 00:20:44,993
Yeah, I want more.

310
00:21:01,343 --> 00:21:03,470
(Chuckling)

311
00:21:18,860 --> 00:21:20,362
OK.

312
00:21:21,321 --> 00:21:22,781
Come here.

313
00:21:35,294 --> 00:21:39,047
So what do you want to do?

314
00:21:40,173 --> 00:21:41,717
I don't know.

315
00:21:51,643 --> 00:21:53,437
Is this OK?

316
00:22:01,570 --> 00:22:03,405
(Moaning softly)

317
00:22:21,298 --> 00:22:23,091
<i>Da,</i> like that, Hollander.

318
00:22:24,343 --> 00:22:26,428
(Moaning)

319
00:22:33,643 --> 00:22:35,854
Fuck, Hollander.

320
00:22:38,440 --> 00:22:41,485
(Grunting, moaning)

321
00:22:47,282 --> 00:22:50,369
Ah, fuck. Oh.

322
00:22:53,038 --> 00:22:54,456
Not bad for first time.

323
00:22:54,623 --> 00:22:56,666
Fuck you, Rozanov.

324
00:22:58,251 --> 00:23:01,088
OK. It was fun.

325
00:23:02,339 --> 00:23:03,715
Are you serious?

326
00:23:03,840 --> 00:23:04,883
What?

327
00:23:05,801 --> 00:23:07,969
What? You need something?

328
00:23:19,648 --> 00:23:21,066
You think I am asshole?

329
00:23:21,191 --> 00:23:22,567
I know you're an asshole.

330
00:23:22,692 --> 00:23:25,237
Oh. I would not
leave you like that.

331
00:23:25,362 --> 00:23:27,072
No?

332
00:23:27,197 --> 00:23:28,740
No.

333
00:23:30,826 --> 00:23:33,078
Let me show you
how to do this, kid.

334
00:23:42,504 --> 00:23:44,840
Holy shit, Rozanov.

335
00:23:48,343 --> 00:23:49,970
Oh, fuck.

336
00:23:53,890 --> 00:23:55,601
Holy shit, Rozanov,
you better get off.

337
00:23:55,684 --> 00:23:57,018
I'm... I can't stop.

338
00:23:58,061 --> 00:23:59,271
Oh, fuck!

339
00:23:59,396 --> 00:24:00,814
Rozanov, fuck, fuck, fuck.

340
00:24:00,939 --> 00:24:01,857
Oh my God.

341
00:24:02,941 --> 00:24:03,859
Oh, fuck.

342
00:24:04,025 --> 00:24:05,694
Oh my God.

343
00:24:10,282 --> 00:24:13,118
Oh my God. I'm so sorry.
I... I didn't think.

344
00:24:13,243 --> 00:24:15,370
What? That you would
come so quick?

345
00:24:15,495 --> 00:24:17,080
Fuck you.

346
00:24:17,205 --> 00:24:18,623
(Chuckling)

347
00:24:20,250 --> 00:24:21,793
You didn't have to.

348
00:24:22,711 --> 00:24:24,087
I don't mind.

349
00:24:31,553 --> 00:24:33,138
(Ilya chuckling)

350
00:24:35,724 --> 00:24:37,225
This is, uh...

351
00:24:38,310 --> 00:24:39,186
(Laughing)

352
00:24:39,311 --> 00:24:40,437
Yes.

353
00:24:40,562 --> 00:24:42,522
Yes, yes, yes.

354
00:24:46,276 --> 00:24:47,736
God, I want a cigarette.

355
00:24:47,861 --> 00:24:49,571
Smoking is bad for you.

356
00:24:49,738 --> 00:24:51,781
Oh, is it?

357
00:24:54,659 --> 00:24:55,911
So...

358
00:24:57,078 --> 00:24:59,915
you're not gonna tell
anyone about this, are you?

359
00:25:00,081 --> 00:25:01,249
Me?

360
00:25:01,374 --> 00:25:03,585
Yes, Hollander,
I'm going to tell everyone.

361
00:25:03,752 --> 00:25:04,753
'Cause no one can know.

362
00:25:04,836 --> 00:25:07,130
(Speaking Russian)

363
00:25:09,799 --> 00:25:12,219
Hollander, look,
I'm not going to tell anyone.

364
00:25:13,595 --> 00:25:15,222
-OK?
-OK.

365
00:25:23,188 --> 00:25:26,233
I, uh, I have early
flight tomorrow, so...

366
00:25:26,358 --> 00:25:27,984
Yeah, me too.

367
00:26:02,143 --> 00:26:03,061
(Ilya sighing)

368
00:26:04,813 --> 00:26:06,314
Good night.

369
00:26:07,357 --> 00:26:08,733
Night.

370
00:26:20,787 --> 00:26:22,664
Holy shit!

371
00:26:41,266 --> 00:26:42,934
(Reporter):
<i>How are you feeling</i>

372
00:26:43,059 --> 00:26:44,603
<i>about finally getting
to Montreal tomorrow?</i>

373
00:26:44,686 --> 00:26:46,271
<i>Good. About time.</i>

374
00:26:46,396 --> 00:26:48,482
<i>Are you looking forward to
beating Shane Hollander?</i>

375
00:26:48,565 --> 00:26:50,066
<i>Uh, he is goalie now, yes?</i>

376
00:26:50,191 --> 00:26:52,027
<i>Ilya, at the beginning
of the year,</i>

377
00:26:52,152 --> 00:26:54,279
<i>you said you would score
40 goals your rookie season.</i>

378
00:26:54,362 --> 00:26:55,948
<i>You still feel
that's going to happen?</i>

379
00:26:56,031 --> 00:26:57,907
No, no. I never said 40 goals.

380
00:26:58,033 --> 00:27:00,160
It's a lie. Liar told you that.

381
00:27:00,285 --> 00:27:01,828
I said 50.

382
00:27:01,953 --> 00:27:03,622
(Reporters laughing)

383
00:27:03,747 --> 00:27:05,332
What a fucking asshole.

384
00:27:06,374 --> 00:27:08,710
♪♪♪

385
00:27:23,308 --> 00:27:24,768
Ah!

386
00:27:24,893 --> 00:27:26,227
Sorry I'm late.

387
00:27:26,394 --> 00:27:28,355
-It's 15 minutes.
-Don't even worry about it.

388
00:27:28,438 --> 00:27:30,983
We don't care. It's just that
you're usually on time.

389
00:27:31,066 --> 00:27:32,734
My workout went
longer than expected,

390
00:27:32,817 --> 00:27:34,486
and I got lost
in a YouTube rabbit hole.

391
00:27:34,569 --> 00:27:36,822
-It's fine. I ordered for you.
-Salmon, brown rice.

392
00:27:36,905 --> 00:27:37,906
-Thanks.
-OK.

393
00:27:38,031 --> 00:27:40,200
So, I have very exciting news.

394
00:27:40,325 --> 00:27:41,493
What's YouTube?

395
00:27:41,618 --> 00:27:43,703
Rolex is in.

396
00:27:43,828 --> 00:27:44,996
Wow!

397
00:27:45,121 --> 00:27:46,581
Let me pull up the email.

398
00:27:46,706 --> 00:27:47,874
(Clears throat)

399
00:27:47,999 --> 00:27:49,584
And I quote...

400
00:27:50,710 --> 00:27:53,713
"Shane is exactly the kind
of young athlete and young man

401
00:27:53,838 --> 00:27:55,924
"that Rolex wants to
be associated with.

402
00:27:56,091 --> 00:27:58,802
He's smart, he's serious,
he's handsome."

403
00:27:58,927 --> 00:28:01,388
-That's an understatement.
-God, Mom.

404
00:28:01,513 --> 00:28:03,223
"And we believe he will be

405
00:28:03,348 --> 00:28:07,519
hockey's most significant
ambassador in a generation."

406
00:28:07,644 --> 00:28:09,187
Is Rolex on YouTube?

407
00:28:09,312 --> 00:28:10,355
(Sighing)

408
00:28:10,480 --> 00:28:12,274
YouTube is like
a video portal site.

409
00:28:12,357 --> 00:28:15,068
I'm not convinced I know
what any of those words mean.

410
00:28:15,193 --> 00:28:17,195
So, a rabbit hole
is where you watch a video,

411
00:28:17,278 --> 00:28:18,530
it recommends other videos,

412
00:28:18,613 --> 00:28:19,615
and you keep clicking them.

413
00:28:19,698 --> 00:28:20,574
Sounds dangerous.

414
00:28:20,657 --> 00:28:21,950
Oh, yeah.

415
00:28:22,117 --> 00:28:23,744
I go down those rabbit
holes all the time.

416
00:28:23,827 --> 00:28:25,036
Of course you do, Mom.

417
00:28:25,161 --> 00:28:26,705
-What was yours about?
-Fancy watches?

418
00:28:26,788 --> 00:28:28,748
-David!
-What? I'm just keeping up.

419
00:28:28,873 --> 00:28:30,459
Unlikely animals
becoming friends,

420
00:28:30,542 --> 00:28:34,212
like a tiger and a bear,
a cow and a duck.

421
00:28:34,337 --> 00:28:35,088
Come on!

422
00:28:35,213 --> 00:28:36,631
Yeah, a snake and a baby.

423
00:28:36,756 --> 00:28:38,800
I'd watch that.

424
00:28:39,801 --> 00:28:41,386
Well, what you
should be watching

425
00:28:41,469 --> 00:28:42,762
are the ones about hockey.

426
00:28:42,887 --> 00:28:44,765
I think keeping up
with that snake and baby

427
00:28:44,848 --> 00:28:46,141
sounds pretty important.

428
00:28:46,307 --> 00:28:48,310
Relationship could go sideways
pretty fast.

429
00:28:48,393 --> 00:28:51,479
Oh, I saw a link today
about Ilya Rozanov.

430
00:28:51,604 --> 00:28:53,440
So I click on it, and he says...

431
00:28:53,565 --> 00:28:54,941
Well, first of all,

432
00:28:55,066 --> 00:28:56,818
do you remember at
the beginning of the season,

433
00:28:56,901 --> 00:28:58,570
he told someone,
I can't remember who...

434
00:28:58,653 --> 00:29:01,031
Anyway, he told them that
he was gonna score 40 goals.

435
00:29:01,114 --> 00:29:02,282
Do you remember that?

436
00:29:02,407 --> 00:29:03,742
I remember you yelling something

437
00:29:03,825 --> 00:29:05,160
about Rozanov turning 40

438
00:29:05,285 --> 00:29:07,412
and me trying to match
your level of outrage.

439
00:29:07,495 --> 00:29:10,415
Well, yesterday in Boston,
he said he meant 50.

440
00:29:10,540 --> 00:29:12,375
50 goals!

441
00:29:13,585 --> 00:29:14,961
Yeah, he's an asshole.

442
00:29:15,086 --> 00:29:16,838
Yeah, the nerve. Fuck him!

443
00:29:17,005 --> 00:29:18,548
I'm sorry, but I mean it.

444
00:29:18,673 --> 00:29:21,551
OK, imagining he's better
than Gretzky? Better than you?

445
00:29:21,676 --> 00:29:22,635
(Scoffing)

446
00:29:22,761 --> 00:29:25,138
Fuck him. Right up the butt.

447
00:29:25,263 --> 00:29:26,014
Yuna!

448
00:29:26,139 --> 00:29:27,807
I'm sorry, but I said it.

449
00:29:27,932 --> 00:29:29,267
Honestly!

450
00:29:31,019 --> 00:29:33,980
<i>Desjardins talking to
McCann and St. Pierre.</i>

451
00:29:34,105 --> 00:29:35,816
<i>It's probably the last
face-off of the game.</i>

452
00:29:35,899 --> 00:29:37,817
<i>Who are they sending in?</i>

453
00:29:37,942 --> 00:29:40,862
<i>The crowd seems to have ideas.</i>

454
00:29:40,987 --> 00:29:42,530
(Crowd cheering)

455
00:29:42,697 --> 00:29:44,282
<i>Are they gonna do this?</i>

456
00:29:44,407 --> 00:29:47,118
<i>Are they gonna give the people
what they want?</i>

457
00:29:47,243 --> 00:29:48,954
<i>Desjardins is gonna
give it to them.</i>

458
00:29:49,037 --> 00:29:50,872
<i>Is Reilly gonna do this too?</i>

459
00:29:50,997 --> 00:29:52,874
<i>Are we gonna see...</i>

460
00:29:53,041 --> 00:29:54,918
<i>Listen to that crowd.</i>

461
00:29:55,043 --> 00:29:56,628
<i>And there you have it!</i>

462
00:29:56,753 --> 00:29:59,547
<i>It's Ilya Rozanov versus...</i>

463
00:29:59,714 --> 00:30:01,299
Shane Hollander.

464
00:30:02,217 --> 00:30:03,718
Will you disappoint them?

465
00:30:03,843 --> 00:30:06,221
No.

466
00:30:06,387 --> 00:30:08,473
<i>-But a goal off the face-off?
-Your first against Rozanov?</i>

467
00:30:08,556 --> 00:30:10,225
<i>That had to have
felt pretty good?</i>

468
00:30:10,391 --> 00:30:12,727
<i>I'm happy with
any goal I can get.</i>

469
00:30:12,852 --> 00:30:14,354
<i>But one off of Rozanov?</i>

470
00:30:15,271 --> 00:30:17,065
<i>Again, I'm happy with any goal.</i>

471
00:30:17,232 --> 00:30:18,608
<i>And the face-offs?</i>

472
00:30:19,234 --> 00:30:22,070
<i>-I'm here for the team.
-I'm here to win.</i>

473
00:30:22,237 --> 00:30:23,749
<i>I don't care about the details.</i>

474
00:30:23,863 --> 00:30:25,449
<i>And what do you think
about being compared</i>

475
00:30:25,532 --> 00:30:27,367
<i>to Tiger Woods
and Serena Williams?</i>

476
00:30:27,492 --> 00:30:30,245
<i>Do you think you share
any of the same challenges?</i>

477
00:30:31,412 --> 00:30:33,498
<i>I don't really think
about stuff like that.</i>

478
00:30:33,581 --> 00:30:36,042
<i>I'm just super happy
to play for the Metros.</i>

479
00:30:36,167 --> 00:30:37,836
Mr. Hollander...

480
00:30:38,795 --> 00:30:41,381
How does it feel to be perfect?

481
00:30:41,506 --> 00:30:42,423
Fucking perfect.

482
00:30:42,590 --> 00:30:44,384
Thanks for asking.

483
00:30:46,094 --> 00:30:48,054
In fucking French.

484
00:30:49,514 --> 00:30:50,640
Twenty thousand dollars?

485
00:30:50,723 --> 00:30:52,225
<i>Yes, twenty thousand dollars.</i>

486
00:30:52,308 --> 00:30:55,937
I'm glad your hearing is OK.

487
00:30:56,062 --> 00:30:57,063
For what this time?

488
00:30:57,146 --> 00:30:58,982
For fuck you.

489
00:31:00,441 --> 00:31:02,277
This is the last fucking time.

490
00:31:02,443 --> 00:31:03,778
Yeah, fine.

491
00:31:03,945 --> 00:31:05,280
And I'm not sending it tonight!

492
00:31:05,363 --> 00:31:06,489
<i>Why the fuck not?</i>

493
00:31:06,614 --> 00:31:08,616
It's. It's midnight here,
Alexei.

494
00:31:08,783 --> 00:31:11,494
You always have
some bullshit excuse, Ilya.

495
00:31:13,580 --> 00:31:14,789
How's Dad?

496
00:31:14,914 --> 00:31:17,250
<i>What the fuck is up
with you and Dad?</i>

497
00:31:17,375 --> 00:31:18,877
Jesus fucking Christ!
He is fine!

498
00:31:18,960 --> 00:31:20,712
We can all live without you.

499
00:31:20,837 --> 00:31:22,255
Go fuck yourself, Ilya.

500
00:31:24,883 --> 00:31:26,217
On the phone yesterday,

501
00:31:26,342 --> 00:31:29,095
he asked me
to bring home some bread.

502
00:31:29,220 --> 00:31:31,306
(Baby crying)

503
00:31:32,599 --> 00:31:33,641
Well, he is stupid!

504
00:31:38,271 --> 00:31:39,814
Good night, Alexei.

505
00:31:40,481 --> 00:31:42,442
First thing
in the morning, Ilya.

506
00:31:49,115 --> 00:31:51,993
(Announcer): <i>Here we are
at the MLH All-Star Game,</i>

507
00:31:52,160 --> 00:31:53,494
<i>and the theme this year</i>

508
00:31:53,661 --> 00:31:55,247
<i>is Team Hollander
versus Team Rozanov.</i>

509
00:31:55,330 --> 00:31:57,498
<i>Oh, I'm sorry,
I read that wrong.</i>

510
00:31:57,624 --> 00:31:59,792
<i>It's Team North America
versus Team Europe.</i>

511
00:31:59,918 --> 00:32:01,294
<i>It's not subtle.</i>

512
00:32:01,419 --> 00:32:02,796
<i>Anytime the league
can figure out a way</i>

513
00:32:02,879 --> 00:32:04,840
<i>to get these two kids
in each other's faces,</i>

514
00:32:04,923 --> 00:32:06,341
<i>they're gonna do it.</i>

515
00:32:06,466 --> 00:32:08,552
Ilya, you're having
a legendary rookie season.

516
00:32:08,635 --> 00:32:09,677
Both of you are.

517
00:32:09,802 --> 00:32:11,555
You said you'd hit
50 goals this year.

518
00:32:11,638 --> 00:32:14,432
You've had 28 so far, and we're
in the middle of February.

519
00:32:14,557 --> 00:32:16,768
You still thinking
about a 50-goal campaign?

520
00:32:16,893 --> 00:32:18,353
(Cameras clicking)

521
00:32:20,939 --> 00:32:22,190
Yes.

522
00:32:22,357 --> 00:32:24,025
Shane, kind of the same to you.

523
00:32:24,192 --> 00:32:25,777
You scored 31 goals.

524
00:32:25,902 --> 00:32:27,362
Any chance you want to speculate

525
00:32:27,445 --> 00:32:29,239
as to how this season
will end up for you guys?

526
00:32:29,322 --> 00:32:30,823
No chance at all.

527
00:32:30,949 --> 00:32:33,410
Question for Ilya first,
but it'll be the same for Shane.

528
00:32:33,493 --> 00:32:35,495
Boston is an original six
legendary team

529
00:32:35,620 --> 00:32:37,497
that's struggled
to get to the playoffs

530
00:32:37,622 --> 00:32:38,744
for the past 3 seasons.

531
00:32:38,831 --> 00:32:40,458
How much pressure do you feel
from the fans,

532
00:32:40,541 --> 00:32:42,043
from the hockey world
in general,

533
00:32:42,126 --> 00:32:44,337
to restore Boston
to its former glory?

534
00:32:44,462 --> 00:32:47,131
And how much of that do
you take on personally?

535
00:32:47,256 --> 00:32:48,716
(Cameras clicking)

536
00:32:48,883 --> 00:32:50,593
Um...

537
00:32:50,718 --> 00:32:51,594
Uh...

538
00:32:51,719 --> 00:32:53,012
Um...

539
00:32:53,137 --> 00:32:55,682
Sorry, not to jump the gun here,

540
00:32:55,807 --> 00:32:58,309
but with Rozanov's permission...

541
00:33:01,396 --> 00:33:03,022
I know it's only been
two seasons

542
00:33:03,147 --> 00:33:04,857
since Montreal's
made the playoffs,

543
00:33:04,983 --> 00:33:06,567
but I think I get the idea.

544
00:33:06,693 --> 00:33:10,697
So, look, my mom is
the world's biggest Metros fan.

545
00:33:10,822 --> 00:33:11,948
She's obsessed.

546
00:33:12,073 --> 00:33:13,449
And like all Metros fans,

547
00:33:13,574 --> 00:33:16,077
she wants us to be back
in the playoffs regularly,

548
00:33:16,244 --> 00:33:17,829
and she wants us
to win some cups.

549
00:33:17,912 --> 00:33:19,747
And I want the same thing.

550
00:33:19,914 --> 00:33:23,126
I want to be in the playoffs,
and I want to win some cups.

551
00:33:23,251 --> 00:33:25,086
I feel pretty aligned
with the fans,

552
00:33:25,253 --> 00:33:26,879
'cause we want the same thing.

553
00:33:27,005 --> 00:33:29,757
And at this point, it's my job
to take that personally.

554
00:33:30,842 --> 00:33:32,301
Ilya?

555
00:33:35,096 --> 00:33:36,723
What he said.

556
00:33:36,848 --> 00:33:39,017
(Reporters laughing, chatting)

557
00:33:40,518 --> 00:33:42,979
<i>And here's the
shot accuracy competition,</i>

558
00:33:43,104 --> 00:33:46,190
<i>featuring, gasp, Shane Hollander
and Ilya Rozanov.</i>

559
00:33:46,315 --> 00:33:48,401
<i>The record for this event,</i>

560
00:33:48,526 --> 00:33:51,112
<i>currently held by the
New York Admiral's Scott Hunter,</i>

561
00:33:51,279 --> 00:33:53,698
<i>is 4 takedowns in 8 seconds.</i>

562
00:33:53,823 --> 00:33:55,658
(Crowd cheering)

563
00:33:56,117 --> 00:33:57,535
Come on!

564
00:33:57,660 --> 00:34:00,246
<i>-And Rozanov breaks the record.
-There you go!</i>

565
00:34:00,371 --> 00:34:02,040
<i>He's a big kid with a big shot.</i>

566
00:34:07,628 --> 00:34:09,756
<i>That was something else,
I'll tell you that!</i>

567
00:34:09,881 --> 00:34:11,299
Let's go!

568
00:34:11,424 --> 00:34:12,842
<i>Shane Hollander just shaved
over a second</i>

569
00:34:12,925 --> 00:34:15,762
<i>off the record
that Ilya Rozanov just set.</i>

570
00:34:15,887 --> 00:34:17,847
<i>If that isn't a good night
and good luck,</i>

571
00:34:17,930 --> 00:34:19,766
<i>I don't know what is.</i>

572
00:34:21,809 --> 00:34:23,144
Good job.

573
00:34:23,269 --> 00:34:25,063
Thanks.

574
00:34:25,980 --> 00:34:27,648
You have fun last night?

575
00:34:27,774 --> 00:34:28,816
Last night?

576
00:34:28,983 --> 00:34:30,151
With your team.

577
00:34:30,318 --> 00:34:32,361
Get dinner, get drunk?

578
00:34:32,487 --> 00:34:35,281
Oh, yeah. I mean, I had fun,
but I didn't get drunk.

579
00:34:35,406 --> 00:34:36,657
(Blows a raspberry)

580
00:34:38,493 --> 00:34:39,660
You?

581
00:34:39,786 --> 00:34:41,204
Yeah, it was great.

582
00:34:41,329 --> 00:34:44,248
No boring Canadians,
no stupid Americans.

583
00:34:44,373 --> 00:34:46,001
So, what, just a bunch
of Finnish guys

584
00:34:46,084 --> 00:34:48,377
talking about the cousins
they're in love with?

585
00:34:50,838 --> 00:34:52,924
Think I'm going to bed
early tonight.

586
00:34:53,049 --> 00:34:54,383
Oh, yeah?

587
00:34:56,844 --> 00:34:59,430
1221.

588
00:35:03,476 --> 00:35:04,936
Nice shooting, rook.

589
00:35:05,061 --> 00:35:06,479
Thanks.

590
00:35:07,814 --> 00:35:10,024
Glad to see Rozanov
didn't hold my record

591
00:35:10,191 --> 00:35:11,192
for more than a minute.

592
00:35:11,275 --> 00:35:13,152
What did he want, by the way?

593
00:35:13,277 --> 00:35:15,446
Oh, nothing, just shit-talking.

594
00:35:15,571 --> 00:35:17,073
He's an asshole, right?

595
00:35:17,198 --> 00:35:18,825
I mean, yeah, basically.

596
00:35:18,950 --> 00:35:20,326
Lucky me.

597
00:35:20,451 --> 00:35:23,204
I'm in the room next door
to him at the hotel.

598
00:35:23,329 --> 00:35:25,123
(Man):
Hollander!

599
00:35:25,248 --> 00:35:27,208
(Quiet knocking on door)

600
00:35:43,558 --> 00:35:44,892
Is someone chasing you?

601
00:35:45,017 --> 00:35:47,520
I'm standing in the hallway
like an idiot.

602
00:35:47,645 --> 00:35:49,814
Scott Hunter is right next door.

603
00:35:49,939 --> 00:35:52,400
(Chuckling)

604
00:35:53,234 --> 00:35:54,735
Fuck.

605
00:35:56,237 --> 00:35:58,364
(Both moaning softly)

606
00:36:03,494 --> 00:36:05,413
Get on your knees.

607
00:36:12,670 --> 00:36:14,714
(Moaning)

608
00:36:44,911 --> 00:36:47,246
(Moaning)

609
00:36:51,167 --> 00:36:52,543
Oh my fucking...

610
00:36:53,461 --> 00:36:54,837
Fuck, Rozanov.

611
00:37:00,343 --> 00:37:03,262
-Get on your stomach.
-On your stomach.

612
00:37:09,936 --> 00:37:11,479
Have you ever?

613
00:37:12,480 --> 00:37:13,731
Do you want to?

614
00:37:17,443 --> 00:37:18,861
You're scared.

615
00:37:18,986 --> 00:37:20,196
I'm not scared.

616
00:37:20,321 --> 00:37:21,280
No, it's OK.

617
00:37:21,405 --> 00:37:22,823
I'm not scared.

618
00:37:29,872 --> 00:37:31,749
Do you ever touch yourself here?

619
00:37:31,874 --> 00:37:33,292
Jesus Christ.

620
00:37:34,710 --> 00:37:36,808
What? Does touching your ass
make you gay?

621
00:37:36,921 --> 00:37:38,005
Rozanov...

622
00:37:38,172 --> 00:37:39,966
'Cause you know what else
makes you gay

623
00:37:40,049 --> 00:37:40,976
is sucking my dick.

624
00:37:41,092 --> 00:37:42,551
Shut up.

625
00:37:42,677 --> 00:37:43,761
Fuck.

626
00:37:44,804 --> 00:37:47,974
I'm trying to say
I have a thing. OK?

627
00:37:48,099 --> 00:37:49,392
A thing?

628
00:37:50,309 --> 00:37:51,936
A dildo.

629
00:37:57,066 --> 00:37:58,025
What color?

630
00:37:58,192 --> 00:37:59,318
Fuck you.

631
00:37:59,443 --> 00:38:00,361
It's big?

632
00:38:00,528 --> 00:38:01,362
I'm leaving.

633
00:38:01,529 --> 00:38:02,530
No, no, Hollander.

634
00:38:02,655 --> 00:38:04,532
I want to fuck you.

635
00:38:12,498 --> 00:38:14,000
Not here.

636
00:38:14,125 --> 00:38:17,378
Not with fucking
Scott Hunter next door.

637
00:38:18,254 --> 00:38:19,505
He is hot.

638
00:38:19,630 --> 00:38:22,341
We should let him listen
like mating call.

639
00:38:22,466 --> 00:38:24,552
-You'd like that, wouldn't you?
-Mm-hmm.

640
00:38:24,719 --> 00:38:26,554
You probably would too.

641
00:38:30,224 --> 00:38:32,977
OK. So next time.

642
00:38:35,354 --> 00:38:36,939
Next time?

643
00:38:37,064 --> 00:38:38,858
Yeah, we're playing
Montreal in two weeks.

644
00:38:38,941 --> 00:38:43,279
Yeah. But, um,
where would we...

645
00:38:43,404 --> 00:38:45,239
Where would we what?

646
00:38:45,364 --> 00:38:46,699
Meet?

647
00:38:47,658 --> 00:38:49,035
You are homeless?

648
00:38:49,160 --> 00:38:50,119
No.

649
00:38:50,244 --> 00:38:51,496
Then we meet at your house.

650
00:38:51,579 --> 00:38:52,997
It's an apartment.

651
00:38:54,081 --> 00:38:56,542
Hollander, you are having
a panic attack.

652
00:38:59,628 --> 00:39:00,588
(Chuckling)

653
00:39:00,713 --> 00:39:02,798
It's just a plan to fuck.

654
00:39:26,864 --> 00:39:31,702
Uh, I know we talked about
Montreal in two weeks, but...

655
00:39:35,623 --> 00:39:37,958
Oh my God, Hollander,
you are so boring.

656
00:39:39,752 --> 00:39:41,462
Give me your phone.

657
00:39:44,632 --> 00:39:46,050
You have phone.

658
00:39:47,802 --> 00:39:49,011
Give.

659
00:40:02,608 --> 00:40:03,984
(Chuckling)

660
00:40:07,238 --> 00:40:08,906
So, what's my name gonna be?

661
00:40:09,031 --> 00:40:09,990
Jane.

662
00:40:10,116 --> 00:40:11,742
(Text whooshing)

663
00:40:12,952 --> 00:40:14,745
(Phone dinging)

664
00:40:29,218 --> 00:40:31,137
What's up with you?

665
00:40:31,262 --> 00:40:32,680
Nothing.

666
00:40:34,140 --> 00:40:35,182
You sure?

667
00:40:36,267 --> 00:40:38,269
Fuck you.

668
00:40:38,394 --> 00:40:39,687
Hey, sorry, boys.

669
00:40:39,854 --> 00:40:41,606
No one's getting
into Montreal today.

670
00:40:41,689 --> 00:40:43,023
Two feet of snow.

671
00:40:43,149 --> 00:40:45,192
Fuck. Fuck!

672
00:40:46,360 --> 00:40:49,238
-It's a night off, boy.
-It's not the end of the world.

673
00:40:49,363 --> 00:40:50,739
Yeah, whatever.

674
00:40:50,865 --> 00:40:53,701
Look, whoever she is,
she's gonna get over it.

675
00:41:05,421 --> 00:41:07,506
(Players talking, indistinct)

676
00:41:10,801 --> 00:41:13,721
Hey, you, uh, you don't want
to come over to my place

677
00:41:13,888 --> 00:41:15,205
for dinner tonight, do you?

678
00:41:15,306 --> 00:41:16,223
What?

679
00:41:16,348 --> 00:41:17,558
Since there's no game.

680
00:41:17,725 --> 00:41:19,310
Come for dinner.
Jacki said it's cool.

681
00:41:19,393 --> 00:41:22,354
Oh, that's my wife.
She can throw on some steaks.

682
00:41:22,480 --> 00:41:24,090
I... I'm on a macrobiotic diet.

683
00:41:24,231 --> 00:41:26,692
Buddy, I don't even know
what that means.

684
00:41:26,817 --> 00:41:28,183
But Jacki can cook anything.

685
00:41:29,487 --> 00:41:32,156
-You OK?
-Yeah, I guess.

686
00:41:32,281 --> 00:41:35,076
Hey, if you have other plans,
that's... that's totally cool.

687
00:41:35,159 --> 00:41:38,135
No, I want to watch you eat
my disgusting food. Let's do it.

688
00:41:38,245 --> 00:41:40,164
-Fuck yes!
-God, Jacki's gonna be so happy.

689
00:41:40,247 --> 00:41:42,667
She's obsessed with being
the first wag to feed you.

690
00:41:42,750 --> 00:41:45,085
I'm gonna text her
right now, actually.

691
00:41:45,252 --> 00:41:47,129
"Bird food only."

692
00:41:55,054 --> 00:41:57,097
(Beeping)

693
00:42:07,775 --> 00:42:09,235
(Sighing)

694
00:42:21,664 --> 00:42:22,665
Jesus Christ.

695
00:42:22,790 --> 00:42:24,458
-Surprise!
-Svetlana!

696
00:42:24,583 --> 00:42:26,627
I thought you were
back in Russia!

697
00:42:27,127 --> 00:42:28,546
What the fuck
are you doing here?

698
00:42:28,629 --> 00:42:31,465
Being nice,
but I already regret it.

699
00:42:31,632 --> 00:42:32,967
Sounds like you.

700
00:42:33,092 --> 00:42:34,969
Go fuck yourself, Ilya.

701
00:42:35,803 --> 00:42:39,557
Sorry. I didn't expect you.

702
00:42:40,057 --> 00:42:42,226
-How did you know.
-That your game was cancelled?

703
00:42:42,309 --> 00:42:44,019
It was announced, asshole.

704
00:42:46,105 --> 00:42:48,107
You don't deserve me.
I should go.

705
00:42:51,068 --> 00:42:51,986
(Scoffing)

706
00:42:52,361 --> 00:42:54,655
OK, now I'm really leaving,
you piece of shit.

707
00:42:54,822 --> 00:42:56,782
Have fun with. Jane.

708
00:42:57,491 --> 00:43:00,327
(Giggling)

709
00:43:06,959 --> 00:43:09,628
(Chatting, indistinct)

710
00:43:17,595 --> 00:43:21,181
(Announcer): <i>And the nominees
for Rookie of the Year are...</i>

711
00:43:21,307 --> 00:43:23,934
<i>Shane Hollander,
the Montreal Metros,</i>

712
00:43:24,059 --> 00:43:26,854
<i>Vincent Lemaire,
the Minnesota Nomads,</i>

713
00:43:27,021 --> 00:43:30,357
<i>and Ilya Rozanov,
the Boston Raiders.</i>

714
00:43:30,524 --> 00:43:32,693
<i>And the Rookie of the Year is...</i>

715
00:43:32,818 --> 00:43:35,779
(Crowd chanting):
Rook! Rook! Rook!

716
00:43:36,864 --> 00:43:39,783
(Crowd cheering)

717
00:43:41,869 --> 00:43:44,330
(♪ Jazz on PA ♪)

718
00:43:50,044 --> 00:43:52,129
That better just be
ginger ale, rook.

719
00:43:52,254 --> 00:43:54,937
It is, Mr. Hunter. I wouldn't
indulge in front of you.

720
00:43:55,049 --> 00:43:57,801
-Congrats, man.
-Thank you.

721
00:43:59,011 --> 00:44:00,638
Uh, what would you say if, uh,

722
00:44:00,763 --> 00:44:02,265
me and some of
the other old fucks

723
00:44:02,348 --> 00:44:04,725
wanted to do some shots
with the three rooks?

724
00:44:04,892 --> 00:44:05,810
Would you be into that?

725
00:44:05,893 --> 00:44:07,102
Fuck yes, I would.

726
00:44:07,227 --> 00:44:08,729
OK. Then where's
your boy Rozanov?

727
00:44:08,812 --> 00:44:10,898
My what?

728
00:44:11,815 --> 00:44:13,400
No, I mean, not your boy.

729
00:44:13,567 --> 00:44:16,862
Just, like, it's always, uh,
Hollander and Rozanov, right?

730
00:44:16,987 --> 00:44:17,905
I just thought...

731
00:44:18,072 --> 00:44:19,740
I don't know where he is.

732
00:44:19,865 --> 00:44:22,785
We're not, like,
friends or anything.

733
00:44:22,910 --> 00:44:24,370
No worries, man.

734
00:44:24,495 --> 00:44:27,206
No worries. I'm sure someone
else grabbed him.

735
00:44:30,542 --> 00:44:31,919
-OK!
-Fuck yes!

736
00:44:32,044 --> 00:44:34,588
(<i>♪ No Feedback</i> by Dan Kanvis ♪)

737
00:44:34,713 --> 00:44:37,549
-Ah!
-OK, one more!

738
00:44:37,675 --> 00:44:38,926
<i>♪ Two leaves in the air ♪</i>

739
00:44:39,093 --> 00:44:40,219
<i>♪ Clean air in a room ♪</i>

740
00:44:40,344 --> 00:44:42,346
<i>♪ That could go for 180 amount ♪</i>

741
00:44:42,471 --> 00:44:44,849
<i>♪ Sat still inside by myself
with the lights turned off ♪</i>

742
00:44:44,932 --> 00:44:45,850
<i>♪ The blinds all turned ♪</i>

743
00:44:45,933 --> 00:44:47,184
<i>♪ No feedback ♪</i>

744
00:44:49,603 --> 00:44:51,105
<i>♪ No feedback ♪</i>

745
00:44:53,691 --> 00:44:55,025
<i>♪ No feedback ♪</i>

746
00:44:57,653 --> 00:44:59,113
<i>♪ No feedback ♪</i>

747
00:44:59,279 --> 00:45:02,116
(Sirens wailing in distance)

748
00:45:10,999 --> 00:45:13,419
I don't know if
it's worth jumping over.

749
00:45:15,504 --> 00:45:17,339
Party all done?

750
00:45:18,298 --> 00:45:20,092
No, I just need some air.

751
00:45:22,302 --> 00:45:23,554
You are drunk.

752
00:45:23,679 --> 00:45:25,264
I'm not.

753
00:45:26,807 --> 00:45:27,975
Good for you.

754
00:45:28,142 --> 00:45:29,977
Big night for you.

755
00:45:30,102 --> 00:45:33,439
Yeah, well, it could have
gone to either one of us.

756
00:45:34,523 --> 00:45:36,483
It went to you.

757
00:45:39,486 --> 00:45:41,113
So what?

758
00:45:41,238 --> 00:45:43,115
You're just up here sulking
because, what,

759
00:45:43,198 --> 00:45:45,617
you couldn't take
another victory lap around me?

760
00:45:45,743 --> 00:45:47,327
All you do is beat me.

761
00:45:47,453 --> 00:45:50,456
I win one fucking thing, and
you can't even show your face.

762
00:45:50,581 --> 00:45:52,124
(Murmuring)

763
00:45:52,249 --> 00:45:54,960
-What was that?
-Not everything is about you!

764
00:45:56,128 --> 00:45:57,421
So what is it then?

765
00:45:57,546 --> 00:45:59,131
What the fuck do you want?

766
00:45:59,256 --> 00:46:01,509
Nothing. I just wanted to
see the view and get some air.

767
00:46:01,592 --> 00:46:03,511
And what? Here is
fucking view, Hollander.

768
00:46:03,594 --> 00:46:06,013
Check it out. Fuck!

769
00:46:15,606 --> 00:46:17,524
I go home in three days.

770
00:46:19,234 --> 00:46:20,360
OK.

771
00:46:21,570 --> 00:46:22,988
That must be nice.

772
00:46:26,867 --> 00:46:28,494
(Sighing)

773
00:46:40,547 --> 00:46:43,217
And I guess
I thought maybe we...

774
00:46:50,432 --> 00:46:51,642
Never mind.

775
00:46:51,767 --> 00:46:54,186
OK, I'm gonna...

776
00:47:00,108 --> 00:47:04,112
I guess I'll, uh,
see you next season.

777
00:47:35,686 --> 00:47:37,062
What the fuck are you doing?

778
00:47:37,187 --> 00:47:39,398
We're both in tuxedos
out in public.

779
00:47:39,523 --> 00:47:40,499
No one is looking.

780
00:47:40,607 --> 00:47:42,025
You don't know that.

781
00:47:55,706 --> 00:47:57,499
See you next season!

782
00:47:59,501 --> 00:48:00,878
Hollander.

783
00:48:02,087 --> 00:48:05,966
(Door opening, closing)

784
00:48:22,733 --> 00:48:24,318
Closed Captions: MELS


